Home

Advertisement

Customize

Alex · Chekaev

Recent Entries · Archive · Friends · User Info

* * *
* * *
Ночью был снег. С утра он растаял... В окрестностях зацвела слива (или всё же абрикос?!). Весна :)

* * *
Продолжая тему о тиканах.
В Киото есть храм Дайгодзи, известный самой старой постройкой в городе - пагодой 10 века. Храмовый комплекс состоит из нескольких частей, одна из которых находится на вершине горы. Подъем туда труден и опасен - дорога занимает полчаса-час по крутому заросшему склону. И лишь взобравшись и отдышавшись замечаешь плакат: "Опасность: Женщина, не гуляй одна!"  Почему его поставили именно здесь, а не на входе, где собиралась плата, - загадка... Впрочем, плакат можно еще перевести иначе: "Прекратим одинокие прогулки женщин!"  Подпись - тиканы Полиция района Ямасина.
* * *
Дорогая сердцу каждого японца песня всех времен и народов  в исполнении любимой Gigliolы Cinquetti



Дальше текст и перевод... )
* * *
Десятого января в Японии чествуют ответственного за прибыль и достаток синтоистского бога Эбису. Храмы его есть по всей стране, крупнейшие особенно популярны в эти дни - 10 и 11 января, когда к ним стекаются толпы жаждущих материального благополучия. Вечером заехали с [info]anton_lobkov  в святилище - "Нисиномия Дзиндзя".  Небольшой фоторепортаж: ) Спасибо Антону за фотографии!
* * *




This Traveler IQ challenge compares your geographical knowledge against the World's Original Travel journal's other 5,001,077 travelers who have taken this challenge as of Sunday, January 10, 2010 at 05:31AM GMT. (TravelPod is a TripAdvisor Media Network partner) 


Мой айкью путешественника... )
* * *
* * *
* * *
Сегодня выяснилась интересная бытовая деталь: большая часть техники в доме - оба телевизора, холодильник, рисоварка и микроволновка - производства компании Шарп...
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
Начнем список:
"молоток" (КАНАДЗУТИ) - человек, который не умее плавать,
"сито" ("ДЗАРУ") - человек, который не пьянеет,
"енотовидная собака, барсук" (ТАНУКИ) - хитрец; есть еще выражение "сон барсука" (ТАНУКИ НЭМУРИ) - притворный сон (например, о тех, кто не хочет уступать место в поезде).
"лиса" (КИЦУНЭ) - подобное значение о женщине, часто с негативным оттенком - см ОННАГИЦУНЭ..
"кошка" (НЭКО) - тоже хитрое создание. Выражение "надеть на себя кошку" (НЭКО О КАБУРУ)- притворяться, лицемерить...
"левша" (ХИДАРИКИКИ) - имеет коннотацию пьяница. Говорят, самураи пили левой рукой, чтобы не выпускать из правой меч...
* * *
* * *
И как же они только учатся есть палочками?
Начинают, например, со специальных детских, которыми пользуются в возрасте примерно от полутора до трех лет. Палочки эти пластиковые, с креплением по типу ножниц, и имеют специальные кольца для пальцев.
Дети постарше уже умеют есть простыми палочками, но меньших  - "детских" размеров. 
Иногда родителей, чтобы заинтересовать детей, просят принести в садик разукрашенные на свой вкус самодельные палочки. Конечно, всегда можно купить и готовые детские палочки - пластиковые или деревянные, с яркими картинками: цветами, машинками, героями мультиков и т.п.

Одно наглядное фото... )
* * *
Неподробная инструкция по установке Большого Японско-Русского и других эпвинг словарей на iPhone:

1. Ставите на iPhone оболочку под словари - приложение iDic 
( В iTunes стоит 600 йен; на сайте разработчика бесплатно, но надо уметь поставить)

2.Загружаете под оболочку словари. Любимый японско-русский словарь есть тут

Есть несколько способов:
а. загрузка посредством wifi прямо в папку iDic
б. ручная загрузка и создание спецпапки словаря с помощью третьих программ

3. Включаете iDic - словари готовы к работе.
* * *
Недавно узнал интересную подробность про бамбук. Оказывается, он цветет, но очень редко - раз в несколько десятков (!!!) лет. При этом цветение фатально для растения. Практически всегда бамбуковая заросль полностью погибает...
* * *
Несколько дней назад сосед наконец залил свое поле водой и посадил рисовую рассаду. В тот же вечер оглушительно заорали лягушки. Поразительно, как они быстро туда сползлись! Теперь ревут каждую ночь... А еще сейчас сезон светлячков. Вдоль речек вечерами собирается народ и любуется сине-зеленым мерцанием у воды.
* * *
* * *

Обычно их можно увидеть в храмах, хотя встречаются они и в других японских традиционных постройках. Чаще всего подобными декоративные деталями закрываются места креплений и стыков. 
Японское название - кугикакуси 釘隠 - так и переводится:  "скрывающий гвозди".  По сути это гвоздь с декоративной шляпкой украшенной каким-то изображением или орнаментом.
В интерьере они часто встречаются на продольных балках нагэси 長押 , соединяющих несущие опоры у потолка и служащих верхней частью рамы для сдвижных дверей фусума.
 
Широкое распространение кугикакуси получили в период Эдо (17-19 вв),  развившись из более простых шляпок бай 唄.
В основном  материалом для шляпки кугикакуси был металл, хотя попадаются и деревянные и керамические варианты.  Узор шляпки может быть самым разным. Сейчас  оригинальные декоративные шляпки даже стали предметом коллекционирования. Встречаются гербы, стилизованные изображения цветов, животных, насекомых, крабов, вееров и т.д.  Это многоообразие обьясняется не только функциональным и эстетическим назначением, но и дополнительными магическими смыслами.
Изображение в анфас развесившего уши зайца  - макко-усаги, мамукай-усаги 真向兎 - один из популярных вариантов кугикакуси.
По одним поверьям он способствует преувеличению всяческих благ в доме, намекая на чрезвычайную плодовитость зайцев. Другая теория, указывая на связь с узором хамон 波紋 - водной рябью, приписывает заячьим орнаментам магическое противопожарное действие .
Третьи уделяют внимание большим ушам. Умение слушать  - ценное качество, а особенно для администрации. Может быть потому лопоухие зайцы украшают резиденцию сёгунского наместника в городке Хида-Такаяма, преф. Гифу. Теперь они - один из символов тамошнего музея Такаяма дзинъя.
Чтобы оценить разнообразие мира шляпок кугикакуси, достаточно просто набрать в интернет поиске картинок соответствующее слово.
 
* * *
 
 
Про чаи Улун (яп.  у-ронтя  ウーロン茶, 烏龍茶 ) известно, что они полезны для здоровья.
Есть у них еще одно интересное примененение:
этим чаем замечательно моются стекла, зеркала, окна...
Подобная маленькая хитрость в ходу у японских автодиллеров.
Эффективно и нетоксично!  
* * *
За эти годы перепробовать разные телефоны и от AU, и от WILLCOME, и от DOCOMO, и, наконец, пришел черед SOFTBANKа, когда однажды в Yodobashi Camera случайно обнаружил iPod Touch. Вещица безумно понравилась. Впечатлили возможности переключать языки меню и раскладки набора... На соседнем стенде лежал и Айфон. Купил не задумываясь. А потом открыл еще массу других полезных и удобных функций. Электронная читалка для книг, повсеместный доступ в интернет, море музыки, игры, но главное - словари! Существует куча словарей под оболочку Эпвинг и ее айфонный аналог - приложение iDic. Каждый день теперь наслаждаюсь Большим Японско-Русским Словарем Конрада. Кроме того в Японии пока это единственный телефон, позволяющий набирать и отправлять сообщения буквами национальных алфавитов. Так что гайдзинам он подходит совершенно.
* * *
Обновляемый пост о полезных японистических и-нет ресурсах.

Последнее время меня порадовали:
- оцифрованный Большой Русско-Японский Словарь, доступный как в режиме онлайн, так и для скачивания под оболочки Лингво и Эпвинг.
- машинный онлайновый японско-русский переводчик от Вадима Смоленского и Всеволода Алексеева.

Дополнения следуют.

* * *
" ...На вечернем сеансе в небольшом городке пела песню актриса на чужом языке..."

Люблю ретро, особенно итальянское. Например, её: YouTube ...

Жильола победила на Евровидении в 60е. Пела по-итальянски. Жаль, сейчас все как один перешли на английский. А ведь такая хорошая идея была - международный концерт песен на разных языках... Это же так здорово - слышать звучание, ощущать мелодию и ритм другого языка!!

Мораль:
Даешь на Евровидении и МТВ песен на национальных языках мира и Российской Федерации!

А пока будем слушать Жильолу и другую советскую эстраду...
* * *
Нынче выпуски новостей напоминают сводки с фронта. Число заразившихся меняется ежечасно, о чем срочным порядком сообщается в экстренных информационных выпусках. Район Кобэ и северная часть Осака почти что на карантине - все заболевшие пока выявленны именно там. На неделю отменены занятия в школах и ВУЗах, закрыты детские сады и некоторые предприятия. Поступали сообщения о закрытии нескольких банковских отделений и магазинов, где выявлены случаи заболевания сотрудников...

 В национальных масштабах настоятельно рекомендуется чаще мыть и дезинфецировать руки, обязательно носить маски, которые теперь просто сметают с прилавков. Сейчас редко встретишь человека без маски. Но люди к ним достаточно привычны, так как их и в другое время многие носят - когда простывают или в периоды обилия цветочной пыльцы.

Сегодня, впрочем, власти, похоже, спохватились и решили поунять истерию. В новостях стало меньше драматизма и больше сюжетов на другие темы. Трезвое восприятие возвращается, а мобилизационные возможности населения доказаны в который раз.
* * *
Фейерверг в Осака состоялся с субботу, несмотря на сильнейший ливень и сверкание молний. Смотрели салют из авто, по стеклам которого спошным потоком лилась вода. Место было отличное - мост через реку Ёдо, где наиболее сообразительные выстроились в пробку. Пеших толп не было - все забились куда кто смог - лило стеной...
* * *
Только что вернулся с моря. Искупался и загорел. Погода стоит отличная и море теплое!
В субботу в Осака ожидается большой фейерверк. А еще через неделю - в районе 15 августа повсеместно начнутся празднования О-Бон и замечательные ночные фестивали бон-одори, когда под баночку любимого Асахи можно танцевать старинные ритмы Ондо...
* * *

Previous

Advertisement

Customize